5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

モントーヤの発音

1 : :03/06/04 00:23 ID:OJIg4kJ8
アナウンサー→モントーヤ
マッチ   →モントーヤ

2 :音速の名無しさん:03/06/04 00:24 ID:vyPVRmil
放置

3 : :03/06/04 00:26 ID:OJIg4kJ8
トムソーヤの発音でモントーヤと言うべきだ>マッチ

4 :音速の名無しさん:03/06/04 00:26 ID:smLojY97
高校生の妹が留守の時、妹の部屋に入ってタンスの中をあさっていると
競泳型スクール水着を発見、さっそく自分の部屋に持ち込むと着る前から
ビンビンで全裸になり脚を通すと締め付け感が良く最後に肩紐をパッチンとして,
妹が高校の水泳の授業で着る競泳型スクール水着を着ている自分に興奮して、
アッというまにイってしまった。






5 : :03/06/04 00:27 ID:OJIg4kJ8
「本当だ」みたいな発音でモントーヤと言うマッチにヘキサゴン

6 :音速の名無しさん:03/06/04 00:28 ID:R7Ijd1VX
ファン・パブロ・・・と言ったときは、と考えましょう。

7 : :03/06/04 00:30 ID:OJIg4kJ8
「総会屋」みたいな発音でモントーヤと言うマッチにヘキサゴン 

8 :音速の名無しさん:03/06/04 02:03 ID:PTJ03555
8ゲット!

9 :音速の名無しさん:03/06/04 10:15 ID:HYOeLhkp
[トンマージ」みたいな発音でモントーヤと言うジローにヘキサゴン 



10 :10:03/06/04 13:58 ID:OoL9/J6M
ぽろぽろ

11 :音速の名無しさん:03/06/04 14:38 ID:ceY3C5xq
青木宣篤→モントイヤ

12 : :03/06/04 19:34 ID:kH1WmpZc
そうそう

13 :音速の名無しさん:03/06/04 19:43 ID:zgHX7NgN
バリチェロ

バリッケッロ


バリッケッロて。
本格的な発音かしらんけど、日本人には言いにくすぎる。

14 :直リン:03/06/04 19:46 ID:Sm47kyKi
http://homepage.mac.com/yuuka20/

15 :音速の名無しさん:03/06/04 20:18 ID:VFDdJrgQ
インタビューでいつも思うけど、
モントーヤの英語って発音訛ってるよね。

16 :音速の名無しさん:03/06/04 22:14 ID:ZSPaYIqV
>>15
英語圏じゃないぞ>コロンビア。スペイン語圏だったっけ?

17 :音速の名無しさん:03/06/04 22:33 ID:0hfKktpj
正確な発音が「マ○コイヤ」だったら嫌だな(w

18 :音速の名無しさん:03/06/05 00:37 ID:wEZCLU3l
まあ、逆に訛ってない英語ってのもないもんだがな

19 : :03/06/05 19:46 ID:JOPXH3Ni
モントーヤ

20 :音速の名無しさん:03/06/05 19:51 ID:gOecixVJ
>>16
si

21 :音速の名無しさん:03/06/08 21:18 ID:WwpuU2sd


22 :音速の名無しさん:03/07/04 07:32 ID:CHbTMu1Z
それよりライコネンのしゃべりをなんとかしる!

23 :音速の名無しさん:03/07/10 14:24 ID:qAptEJX5
門灯屋

24 :音速の名無しさん:03/07/14 12:57 ID:0uj0QhPp
ファッキン...

ファッキンニーディオッ!

25 :山崎 渉:03/07/15 12:01 ID:FzdYWOpu

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄

26 :音速の名無しさん:03/07/26 08:52 ID:+dVFv/Y4


27 :音速の名無しさん:03/08/10 12:56 ID:KBWIhqdn
モントーヤ=津田衛

28 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

29 :音速の名無しさん:03/08/10 12:58 ID:0cYP6FYY
クルムはバリケロって逝ってたな
シューマッハの事はマイケルシューマッハ

30 :音速の名無しさん:03/08/10 14:36 ID:4b9FabGF
俺の知ってる微妙な発音

バリッケロ
クルタード
ライッコネン
ビルニューブ
マイケル
・・・・・
それと、モントーヤはマッチ限定の変な発音


31 :音速の名無しさん:03/08/10 18:33 ID:GpegJa5B
ウンコーヤ?

32 :音速の名無しさん:03/08/10 18:45 ID:HNedA84b
ゴリーラ?

33 :音速の名無しさん:03/08/10 22:03 ID:DlQtr22I
フジは、
モントーヤ
ビルヌーブ
クルサード
みんな、同じですな。
ちなみに、CART時代のモントーヤはESPNの現地実況からは
トムソーヤと同じ発音で呼ばれていた。

34 :音速の名無しさん:03/08/13 03:54 ID:nsmSMdRj
バーガー
エヤトン
ペテルソン

35 :山崎 渉:03/08/15 21:53 ID:7P6NR6zB
    (⌒V⌒)
   │ ^ ^ │<これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  ⊂|    |つ
   (_)(_)                      山崎パン

36 :音速の名無しさん:03/08/19 12:47 ID:hCGKZEqA
なんだモントーヤの英語がどうこうという話ぢゃないのか

37 :音速の名無しさん:03/08/19 13:57 ID:9eb4ek5V
>>33
フジは「ヴィルヌーヴ」

38 :音速の名無しさん:03/08/27 13:47 ID:1sTN2BvV
番外
ビリュニュヴ
アルバイン
ロシアではこう発音するらしい。

39 :音速の名無しさん:03/08/28 00:24 ID:K2zSRzs8
ミヒャエル・シュマッヒャー
ウォーウィック
ヘネ
イェスト
ダッラーラ

コールタード
ペンスケ
アマーチ
マーチーニ
ダララ

40 :音速の名無しさん:03/09/02 02:08 ID:teou6JsN
新聞のスポーツ欄のF1のところに「ファン・モントーヤ」と書いてあった。萎えた。

41 :音速の名無しさん:03/10/11 19:11 ID:q9uRqb3X


42 :霧の中の忍者:03/10/19 09:34 ID:5n9VQpV/
age

43 :音速の名無しさん:03/10/19 10:01 ID:oL8PkWz/
ダマッタは定着したな。
日テレではダマータだったから、F1に転向した時の報道は違和感ありありだったが。

44 :音速の名無しさん:03/10/19 10:40 ID:xXZJ2p4r
顎は本当はミヒャエル・シューマッハーだけど、
他の関係者のインタビューとかでは英語だと
「マイコー・シューマッカー」みたいな発音されるよね。

俺、今わけあってドイツに住んでいるのだが、こちらのF1中継のアナウンサーは
だいたいドライバーの母国語の発音を尊重しているみたい。
だからポチは「バリケッロ」てな感じに発音されてるのだが、
レギュラーゲスト解説のニキ・ラウダはいつも「バリチェロ」って発音してたりw
あと時々ちょっと微妙な発音もあって、ハッキネンは「ヘッキネン」とか発音されてる。
どっちのほうがより近いのかはよくわからん。

一番おかしいのはジャガーを「ヤグア」と発音するところw
これはドイツ内ではこの発音が昔から定着しているためらしいが。

45 :音速の名無しさん:03/10/19 11:07 ID:P2jKVgPU
>>44
Jaguarをドイツ語読みするとヤグアになるだけ

46 :音速の名無しさん:03/10/19 11:15 ID:xXZJ2p4r
>>45
いちいち念を押さんでもわかっとるわいw 住んでるんだから。
なにが言いたかったのかってえと、人名とかはちゃんとその国の発音にするのに、
ジャガーだけが例外みたいなところがおかしかっただけのことよ。

47 :音速の名無しさん:03/10/19 11:19 ID:5ht/XqXT
ギリシャ人ドライバーでて来たら大変だぞw
オメガ・クサイ・フィー・プシー・カイ・ニュー・・・・
字すら読めない香具師続出w

48 :音速の名無しさん:03/10/19 11:30 ID:xXZJ2p4r
アラブ語圏のドライバーとか出て来ても大変そうだな。モハメッドなのかムハンマドなのかとかでもめそう。
中国人とか出て来たら、日本の放送ではやはりただの音読みになってしまうんだろうか。
バーレーンや中国でF1開催するくらいだから、近い将来にありえない話ではないな。

急に思い出したけど、ひと昔前の日本の雑誌でブーツェンのことを「ブートセン」とか表記されてるのがあったなあw

49 :音速の名無しさん:03/10/19 11:35 ID:69BtNnOl
>>43
トーチュウ、中日スポーツは、「ダ・マタ」…(w
朝日は、かなり長い間コールタードだったなぁ。

50 :音速の名無しさん:03/10/19 11:37 ID:RW6RO6SR
主水屋

51 :音速の名無しさん:03/10/19 11:38 ID:RW6RO6SR
>>49
駄・股

52 :音速の名無しさん:03/10/19 11:40 ID:RW6RO6SR
ミカエル=ミヒャエル=ミハイル=マイケル=マイ公
ってことか・・・堕天使だな・・・。

53 :音速の名無しさん:03/10/19 11:41 ID:5ht/XqXT
ファンをホアンと表記してるとこはありそうだ。

54 :音速の名無しさん:03/10/19 11:42 ID:5ht/XqXT
>>52
こらこらw大天使だろ

55 :音速の名無しさん:03/10/19 11:47 ID:JGMgHaaf
ミハエルは英語発音だとマイケルなんだよ

56 :音速の名無しさん:03/10/19 11:53 ID:xXZJ2p4r
ジャン・アレジがフェラーリに入った時、周りのスタッフに
「僕のことはジョヴァンニって呼んでくれ」と言ったらしい。
同じ名前が国によって変わるってのは面白いよね。

57 :音速の名無しさん:03/10/19 11:55 ID:5ht/XqXT
イタリア語は多分ミケーレだろ。ひょっとしてミカもそうだったら笑うな。

懐かしいな世界史の教科書の最後のページに国による名前の読みの違いが表に
なって載ってたな〜
チャールズ→シャルル→カールとか。確かマイケルも例として載ってた。
ダマッタも英語だと単にクリスチャンか?あいつはイタロアメリカンなのかな?


58 :音速の名無しさん:03/10/19 11:57 ID:5ht/XqXT
演歌歌手の山本譲二もドイツだと山本ゲオルクw

59 :音速の名無しさん:03/10/19 11:59 ID:xXZJ2p4r
>>58
それはさすがにやりすぎだとおもうがw
ウイリアムズをヴィルヘルムスというようなもんだw

60 :音速の名無しさん:03/10/19 12:07 ID:69BtNnOl
>>58
南米では、山本ホルヘ、、、

61 :音速の名無しさん:03/10/19 12:12 ID:xXZJ2p4r
>>60
南米ではっていうより、スペイン語圏ではでしょ。
ってえか、だんだん板違いになりそうな予感w

62 :音速の名無しさん:03/10/19 12:27 ID:xXZJ2p4r
よく考えてみれば、ポチは「フーベンス」、ゾンタは「ヒカウド」とか言ったほうが正確なのかも。

63 :音速の名無しさん:03/10/19 12:48 ID:5ht/XqXT
いっそ全ドライバーを日本語表記にすればいいんだ!!

泥微吐・狂鎖亜怒。


64 :音速の名無しさん:03/10/19 12:54 ID:xXZJ2p4r
>>63
忌魅・雷故燃とか?

珍走団かよ!w

65 :音速の名無しさん:03/10/19 13:01 ID:5ht/XqXT
このスレ一体どこへ向かってるんだw

66 :音速の名無しさん:03/10/19 13:10 ID:xXZJ2p4r
こっちはもう朝でいいかげん眠いから落ちるわw
ID:5ht/XqXTつきあってくれてあんがと。じゃーねー

67 :音速の名無しさん:03/10/19 13:21 ID:aeGl/SBJ
豆知識。マイケル=ミカ
どっちも意味は同じ

68 :音速の名無しさん:03/10/19 22:27 ID:KxL1PH3K
http://www5d.biglobe.ne.jp/~ros/aya.htm
>>62
フィッティパルディはポルトガル語のブラジル方言ではフィッチパルジの方が近いのでは。

69 :52です。:03/10/20 00:36 ID:qc/8OnBP
いまさらながら
ミッシェル(仏読み)
が抜けていました。


70 :音速の名無しさん:03/10/20 00:47 ID:CMvACbH0
ドイツ人でよくいるヨルグって英語では何になるの?

71 :音速の名無しさん:03/10/20 00:51 ID:ksgWQnz+
>>70
とりあえず、綴りを教えてくれ

72 :音速の名無しさん:03/10/20 00:53 ID:Di+scES9
ジョージじゃね?

73 :音速の名無しさん:03/10/20 00:57 ID:CMvACbH0
>>71
Jorg oはウムラウトのあるoです

74 :44ことID:xXZJ2p4r:03/10/20 01:00 ID:CWen0gS8
>>70 >>71
たぶんJoerg(注・oeは本当はoウムラウト=oの上に点々)のことと思われ。
カナでは正確に表記できない発音で、あえて近いのを言えば「イェルク」かな。
これはGeorg(ゲオルク)の変名なので、>>72が正解。

75 :音速の名無しさん:03/10/20 01:03 ID:CMvACbH0
Jorg=Georgですか。もの凄くタメになりました。ありがとう。

ついでにまたドイツ人ですが、Wolfってのもよくいますよね。
まさか狼って意味じゃないですよね?

76 :44ことID:xXZJ2p4r:03/10/20 01:04 ID:CWen0gS8
狼って意味だよ。

77 :音速の名無しさん:03/10/20 01:07 ID:CMvACbH0
綴りは分からないけど、ウルフガング=Wolfですか?

78 :44ことID:xXZJ2p4r:03/10/20 01:12 ID:CWen0gS8
Wolfgangのことね。発音は「ヴォルフガング」。
意味を直訳すれば「狼の歩調」とでもいおうか。

79 :44ことID:xXZJ2p4r:03/10/20 01:17 ID:CWen0gS8
顎も「靴屋」って意味なんだよなあ・・・。
シューミはSchumacherで靴屋はSchuhmacherだから若干違うっちゃ違うけど。

80 :音速の名無しさん:03/10/20 01:17 ID:CMvACbH0
>>78
またまたありがとう。勉強になりました。
そろそろ寝ます。

81 :音速の名無しさん:03/10/21 01:14 ID:11Txf7SF
>>70 - >>74
ジョルジュのこととおもわれ


82 :音速の名無しさん:03/10/21 20:22 ID:0oJ0WdjZ
http://box.elsia.net/~yuroi/

83 :44:03/10/27 04:10 ID:3COKeWn5
ドイツでは発音が違う例その他
ミシュラン→ミヒェリン

ルノーとかプジョーはそのままフランス読みするくせに・・・w

84 :音速の名無しさん:03/11/04 00:01 ID:ZqnWUB7T
>>83
妹とかはインタビューで「ミチェリン」って発音してたような気がする。

85 :音速の名無しさん:03/12/01 00:31 ID:Pkm8/tsi
abe

86 :音速の名無しさん:03/12/01 04:09 ID:VFV/cN4Z
>>85
アベ? それともエイブ? どう発音すべきかw

87 :音速の名無しさん:03/12/19 19:34 ID:f8Zr9jSV
日本語なんて海外の人間からしたら暗号だぜ?
まだ半島語のほうがわかりやs(ry


               

88 :音速の名無しさん:03/12/19 19:35 ID:z+tXk1+X
唇を中に入れて「トー」の時に吐き出すように「マントーヤ」が正しい

89 :音速の名無しさん:03/12/19 19:47 ID:BUhGFg2c
マンコーヤ

90 :音速の名無しさん:04/01/13 12:40 ID:CUSMJ/Cx
メントーヤだと現地の人が言っていたよ。

91 :音速の名無しさん:04/01/13 16:07 ID:PaKSVi9/
メンソーレ

92 :音速の名無しさん:04/01/14 00:25 ID:qoMUKUdq
半端風呂問答矢、世露死苦。

93 :音速の名無しさん:04/01/14 05:25 ID:X72e6oE1
モントージャだと思ってたや。<スペ語読み

14 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)